This is a basic guide to speaking German in and around the battlefield. As Re-enactors feel that being able to speak the language brings a further realism to acting out a German role. This manual will also include the "how to" on German drill, allot of the German drill has been taken from Marsh Wises's American website, however this manual includes some of the important bits he missed out. .

Sektion eins (section one)

Getting to know and understand your basics "yes sir":

Verstanden = Understood (it is impolite to say it on parade but satisfactory when in combat)
Ich werde mein Bestes tun= I will try my best.
Jawohl, Herr........ = Yes sir (replace ............ with the title of person e.g. Leutnant/Feldwebel)
(Klar) Verstanden / Jawohl= clear or understood (can be said as in I understand. DEFINITELY NOT clear as in area clear)
Ich habe den Auftrag... (then say what you have to do)= I will comply/adapt

Getting to know manover commands.
Zielwechsel nach links /rechts!= change soldiers direction of fire.
Linker Flügel vor / Attack left flank
Rechter Flügel vor/ Attack right flank
Angriff Rechte Flanke/ Attack right flank
Angriff Linke Flanke/ Attack left flank
Links /Rechts umgehen = go around him.
Maschinengewehr vor! = move the machinegun forwards.
Maschinengewehr (better = MG) Stellungswechsel nach ...(links / rechts)!= move the machinegun there (don't forget to point where)
Kette bilden= Line formation
Reihe bilden= Wide formation
Sammeln= Point formation
Abstnde vergrssern / Auflockern= Scatter
Sektion zwei (section 2)
In the heat of battle, your "give me cover" basics.

Volle Deckung, du Idiot! = Cover fire you idiot!
Feuerschutz!= covering fire!
Gib mir Feuerschutz!= You cover me!
Wacht auf! / Alarm = watch out!
Granate! =Grenade!
Vorsicht! / Achtung = warning
Rennt um euer Leben! Er hat eine Panzerfaust!= Run for your lives! He has a bazooka!
Kopf runter, du Idiot!  Keep your head down idiot!
Auf! Auf! Auf! = Out! Out! Out!
Los, Los, Los!= Go Go Go!
Züruck /Rückzug!= Get away! As in to retreat.
Steh auf = get up (to several people)
Hinlegen = lay down
Laufschritt = run
(Vorwärts) Marsch = march (better given as hand signal)
Melder zu mir! = dispatcher / call-taker
Stellung feindfrei / Gebiet-gesichert= area secure.
Wir stürmen mit Handgranaten und Maschinepistolen= We’re storming them with hand grenades and machine pistols.
Wir brauchen Panzerunterstützung, jetzt!= we need tank support now!
Wir brauchen Luftunterstützung!= We need air support
Achtung! Fliegeralarm= warning fighter alarm! (As in the aircraft, good one for tankies and vehicle owners)
Wir brauchen Artillerie-feuer, auf dieser Position!= We need artillery fire on this position.
Zurck!= Retreat!
Nicht schießen, wir ergeben uns= Dont shoot, we give up!
Ich bin verwundet= I am wounded
Gefangennehmen!= get him!  (Take him  prisoner)

Insults
These are obscenities you mite shout to your fellow enemy on the battlefield.
Schwein= Pig
Verflucht / Verdammt nochmal!= (No it doesnt mean F*** you) curse you!
Verdammter Amerikaner= damn Americans (change with: Brit or Ivan or Russe)
Erschiessen!= Shoot him!


1
2
Copyright © 2010 GD 2kp PnzGndr Div